|
Strona 1 z 3 PRACOWNIA Teorii i praktyki przekładu Pełnione funkcje: Pracownik Instytutu od 2007 roku
- Członek Rady Wydziału
- Koordynator Programu LLP Erasmus (Portugalia)
Specjalizacja naukowa: językoznawca (hispanista/portugalista) Przebieg kariery naukowej: Absolwentka Hispanistyki na Uniwersytecie Wrocławskim, ukończyła studia doktoranckie na Uniwersytecie Warszawskim pod kierunkiem Prof. Barbary Hlibowickiej- Węglarz oraz na Uniwersytecie w Grenadzie pod kierunkiem Prof. Juana Antonio Moyi Corrala. Stypendystka Instytutu Camõesa (1998-2001) i Junta de Castilla y Leon (2003). Jako visiting profesor prowadziła zajęcia z języka polskiego na Uniwersytecie w Grenadzie w latach 2004-2007.
Opublikowała wiele studiów, rozpraw i artykułów na temat współczesnego językoznawstwa kontrastywnego, a także na tematy związane z tłumaczeniami, socjolingwistyką, antropologią społeczną i historią języków portugalskiego, hiszpańskiego i polskiego. Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego i portugalskiego. Członek Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów. Dziedziny i projekty badawcze:
- językoznawstwo porównawcze (hiszpańskie, portugalskie, polskie)
- lingwistyka w zastosowaniu translatologicznym
- semantyka hiszpańska i portugalska
- neurolingwistyka i psycholingwistyka
Dyżur: wtorek, godz. 13:00 - 14:00, Gab. Dyr.
Dział własny: Informacje i rekomendacje
Kontakt:
Ten adres e-mail jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć
|