Studia w sekcji portugalistycznej PDF Drukuj Email


Jak uczymy się portugalskiego W ISI
ii UW?

  1. Zespół polskich lektorów, filologów języka portugalskiego, z wieloletnim doświadczeniem w nauczaniu, prowadzi zajęcia ze studentami pierwszego roku. Od drugiego roku studenci kontynuują naukę języka portugalskiego również z lektorami z Portugalii i Brazylii specjalizującymi się w nauczaniu portugalskiego cudzoziemców. Oprócz lektoratu, nasi portugalscy i brazylijscy koledzy organizują dla studentów wiele ciekawych zajęc dodatkowych, które uzupełniają ofertę programową.

  2. Zakład Języka i Kultury Luzo-Brazylijskiej prowadzi grupę teatralną Pisca-Pisca, którą tworzą studenci pragnący nauczyć się języka portugalskiego. Co roku grupa przygotowuje przedstawienie premierowe. Oprócz nauki języka, studenci związani z teatrem mają okazję podróżować, prezentując spektakle w innych miastach i krajach (również w Portugalii).

  3. Od kilku lat wydajemy czasopismo „¿?”, na którego łamach nasi studenci publikują swoje artykuły, kroniki, poezje, oraz prezentują zdjęcia z podróży i twórczość artystyczną.

  4. Nasz Zakład regularnie organizuje wykłady i spotkania poświęcone kulturze i literaturze w języku portugalskim z udziałem specjalistów z zagranicy.

  5. Co roku, nasi najlepsi studenci są nagradzani stypendiami naukowymi (rocznym lub półrocznymi) oraz stypendiami Erasmus, a także jeżdżą na kursy letnie do Portugalii i Brazylii.

Co będziecie studiować?

W naszym Instytucie studenci nie tylko uczą się języka portugalskiego w wersji europejskiej i brazylijskiej. Uważamy, że język jest narzędziem, które pozwala poznać i zrozumieć kulturę luzofońską. To właśnie dzięki znajomości języka nasi studenci zdobędą możliwość uczestnictwa w niezwykłym świecie kultury języka portugalskiego.

Chcemy otworzyć przed naszymi studentami świat kultury języka portugalskiego. Dlatego - poza zajęciami z historii i literatury krajów luzofońskich - stworzyliśmy, między innymi, kurs prezentujący kino portugalskie i brazylijskie, konwersatorium poświęcone myśli społecznej i filozoficznej w Portugalii i Brazylii, zajęcia o karnawale brazylijskim i o kulturze krajów afrykańskich, w których mówi się po portugalsku.  

Program studiów I stopnia luzo-brazylijskich

7 powodów, dla których warto uczyć się języka portugalskiego W ISIiI UW.

  1. 200 milionów osób na świecie posługuje się językiem portugalskim. Oprócz Portugalii i Brazylii, po portugalsku mówi się w Angoli, Mozambiku, na Wyspach Zielonego Przylądka, Św. Tomasza i Książęcej, Gwinei-Bissau i Timorze Wschodnim.

  2. Portugalski należy do grupy języków romańskich, ale jako jedyny spośród nich wzbogacił na przestrzeni wieków arabski, perski, hindi, języki Dalekiego Wschodu oraz Afryki i sam przez nie został wzbogacony.
  3. Portugalski jest językiem tańca i muzyki. Samba [ ], Bossa Nova, Capoeira i Fado należą do luzofońskiego “świata bez granic”.

  4. Literatura w języku portugalskim jest fascynująca i znana na świecie dzięki takim pisarzom jak Fernando Pessoa, José Saramago, Jorge Amado, Paulo Coelho i wielu innym, których dzieła czekają na polskie tłumaczenia. Ale czyż nie byłoby lepiej poznać je w oryginale?

  5. Wraz z wejściem Polski do Unii Europejskiej coraz więcej firm z Portugalii otwiera w Polsce swoje oddziały poszukując młodych pracowników, którzy władają językiem portugalskim. Na polskim rynku działa obecnie ponad 20 firm portugalskich. Również firmy brazylijskie wkraczają na nasz rynek i tak samo jak portugalskie potrzebują pracowników, którzy nie tylko mówią po portugalsku, ale znają kulturę i specyfikę krajów luzofońskich.

  6. Język portugalski jest używany w takich międzynarodowych organizacjach jak: Unia Europejska, Mercosul, Unia Afrykańska, UNESCO, Organizacja Państw Południowoamerykańskich, Unia Łacińska i wielu innych.

  7. Język portugalski jest dzisiaj biletem wstępu na rynki pracy na pięciu kontynentach.
 

Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego
ul. Oboźna 8, 00-927 Warszawa
tel. (+48 22) 55 20 429; 55 20 683; tel./fax 828 29 62
e-mail: Ten adres e-mail jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć

Zamieszczone materiały są własnością Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego. Wszelkie prawa zastrzeżone.