|
|
|
|
PREPOSICIONES ESPACIALES EN ESPAÑOL, PORTUGUÉS Y POLACO: TEORÍA Y EVOLUCIÓN
Edyta Waluch - de la Torre
O książce: Niniejsza książka obejmuje analizę porównawczą przyimków przestrzennych w trzech systemach językowych: hiszpańskim, portugalskim i polskim. Omawiane są strategie językowego i konceptualnego wyodrębnienia, kategoryzowania i idealizowania obiektów uczestniczących w relacjach przestrzennych. Analiza komparatystyczna obejmuje piętnaście hiszpańskich przyimków prostych, czternaście portugalskich oraz piętnaście polskich:
Praca zawiera omówienie systemu deklinacyjnego (charakterystycznego dla języka polskiego), końcówek przypadków i ich korelacji z przyimkami przestrzennymi oraz najważniejsze zagadnienia dotyczące rekcji czasownikowej, polisemii, polimorfizmu, neutralizacji, alosemii, itp. w ujęciu porównawczym. Przedstawione są charakterystyki semantyczne, składniowe i morfologiczne poszczególnych partykuł. Książka stanowi szczegółowy opis zarówno aktualnych definicji poszczególnych przyimków, jak i ich diachroniczne fazy rozwoju, a także tło historyczne badań nad prepozycjami.
|
|||||||










Seria