PDF Drukuj Email
PREPOSICIONES ESPACIALES EN ESPAÑOL, PORTUGUÉS Y POLACO: TEORÍA Y EVOLUCIÓN

 

Edyta Waluch - de la Torre

 

 Seria Biblioteka Iberyjska
pod redakcją Jerzego Mazurka
wyd. Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW
        Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego
Warszawa 2008, 381 stron

Zamówienia

O książce:

Niniejsza książka obejmuje analizę porównawczą przyimków przestrzennych w trzech systemach językowych: hiszpańskim, portugalskim i polskim. Omawiane są strategie językowego i konceptualnego wyodrębnienia, kategoryzowania i idealizowania obiektów uczestniczących w relacjach przestrzennych. Analiza komparatystyczna obejmuje piętnaście hiszpańskich przyimków prostych, czternaście portugalskich oraz piętnaście polskich:  
  • hiszp.:
a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, sobre, tras
  • port.:
a, ante, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, por, sob, sobre, trás
  • pol.:
do, ku, na, nad, o, od, po, pod, przed, przez, przy, u, w, z, za

Praca zawiera omówienie systemu deklinacyjnego (charakterystycznego dla języka polskiego), końcówek przypadków i ich korelacji z przyimkami przestrzennymi oraz najważniejsze zagadnienia dotyczące rekcji czasownikowej, polisemii, polimorfizmu, neutralizacji, alosemii, itp. w ujęciu porównawczym. Przedstawione są charakterystyki semantyczne, składniowe i morfologiczne poszczególnych partykuł. Książka stanowi szczegółowy opis zarówno aktualnych definicji poszczególnych przyimków, jak i ich diachroniczne fazy rozwoju, a także tło historyczne badań nad prepozycjami.

 

 

Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego
ul. Oboźna 8, 00-927 Warszawa
tel. (+48 22) 55 20 429; 55 20 683; tel./fax 828 29 62
e-mail: Ten adres e-mail jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć

Zamieszczone materiały są własnością Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego. Wszelkie prawa zastrzeżone.